大使館ニュース « EMBASSY OF PANAMA IN JAPAN

Archive for the ‘大使館ニュース’ Category

◆2020/ 12/ 8コロナウイルス(CoViD-19)に関わるパナマ州での対策について◆

Tuesday, December 8th, 2020

更新日:2020年12月8日火曜日

パナマ共和国政府はこの度、下記の通りパナマ州にて新型コロナウイルス対策を行うことを決定しました。

・2020年12月8日より、大統領令第507条2項(2020年3月24日発令)に該当の場合を除き、指定する月曜日から日曜日まで午後9時から午前5時までの自宅待機措置適用

・2020年12月8日より、月曜日から日曜日まで午後9時から午前5時までの時間帯においてアルコールの販売、消費、デリバリーサービス利用の禁止

・同世帯の家族以外が参加する、大人数でのパーティー、会合開催禁止を継続

最新の情報は駐日パナマ大使館へご連絡ください:embpanamajapon@mire.gob.pa, 03-3503-3661 (日本時間 10:00 a.m. to 3:00 p.m.)

◆2020/ 12/ 25〜2021/ 1/ 4 年末年始閉館のお知らせ

Friday, November 27th, 2020

駐日パナマ大使館は、2020年12月25日金曜日から2021年1月4日月曜日まで年末年始閉館いたします。

2021年1月5日火曜日より、引き続き平日10時から15時にて開館いたします。

皆様、良いお年をお迎えください。

Información del curso académico en línea sobre Japón

Friday, November 27th, 2020

La convocatoria está abierta para el curso de aprendizaje de la cultura japonesa de la Universidad de Keio, con el plazo de 2 semanas. ¡No pierden esta oportunidad única!

Este curso está preparado para los estudiantes extranjeros que están en estudios de la licenciatura o maestría, apartando cupos para 2 estudiantes panameños en esta ocasión, cuyo horario de clase será del 23 de febrero al 8 de marzo de 2021, de 1:00 a 3:00 a.m. (horario Panamá), a realizarse vía plataforma zoom.

Los estudiantes interesados deberán enviar siguientes documentos de requisito a: H.S. Georgette Constantino, Segunda Secretaria: embpanamajapon@mire.gob.pa y a mi persona Fukiko Nakamura, la Asistente Comercial: fnakamura@mire.gob.pa, con la fecha límite del 2 de diciembre de 2020, a fin de seguir los trámites de admisión.

Requisitos exigidos:

a) Carta de motivación por que desea participar y que espera obtener de este programa (debe escribir menos de 250 palabras en idioma inglés),

b) Copia de expediente académico de formato PDF en inglés,

c) Copia de pasaporte (solamente la pagina de la foto) en formato PDF,

d) Foto de perfil en formato JPEG,

e) Copia de comprobante del dominio del idioma inglés (todo el curso será dado en idioma inglés),

f) Costo del programa 500 USD aproximadamente (50,000 yenes), el cual deberá ser pagado por tarjetas de crédito apenas hayan recibido la notificación de selección antes del 16 de diciembre de 2020.

Enlaces de referencia las paginas informativas de la Universidad de Keio.

http://www.ic.keio.ac.jp/en/study/short/kjsp/

http://www.ic.keio.ac.jp/en/study/short/kjsp/information.html

2020/ 11/26 ◆コロナウイルス(CoViD-19)関連情報:パナマでの国際線乗り継ぎについて(2)◆

Thursday, November 26th, 2020

◆コロナウイルス(CoViD-19)関連情報:パナマでの国際線乗り継ぎについて(2)◆

更新日:2020年11月26日木曜日

新型コロナウイルス感染拡大による、トクメン国際空港での国際便乗り継ぎ時間が12時間までの場合、PCR検査陰性証明提出義務は免除されます。

12時間以上の乗り継ぎの場合は、入国時と同様のPCR検査陰性証明提出義務が適用されます。

最新の情報は駐日パナマ大使館へご連絡ください:embpanamajapon@mire.gob.pa, 03-3505-3661 (日本時間平日 10:00 a.m. to 3:00 p.m.)

パナマ独立記念

Monday, November 2nd, 2020

¡¡Felicitaciones a nuestra Patria Panamá!!

2020年11月3日、パナマは117回目の独立を迎えます。

新型コロナウイルスに負けず、パナマはこれからも成長を続けます。

在日パナマ国民のみなさま、パナマを愛する日本の皆様に向け、これからも駐日パナマ大使館はできる限りの任務を遂行してまいります。

今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。

参考HP;パナマの建国から独立・現代に至るまで歴史一覧 http://www.embassyofpanamainjapan.org/jp/outline/history/

On Novemmer 3rd, 2020, the Republic of Panama celebrates its 117 anniversary of Independence.

We will never stop growing as a country in spite of COVID-19 pandemia.

The Embassy of Panama to Japan avail itself of this opportunity to renew to all the Panamanian citizens residents in Japan and also Japanese people who love Panama, the assurances of our highest consideration.

Refence HP;History chart of Panama from its construction as of today http://www.embassyofpanamainjapan.org/jp/outline/history/

駐日パナマ大使兼在京総領事 カルロス・ペレ

◆コロナウイルス(CoViD-19)関連情報:国内移動制限解除について◆

Tuesday, October 20th, 2020

更新日:2020年10月20日火曜日 (パナマ現地時間)

ルイス・フランシスコ・スクレ健康大臣は今週火曜会見にて、政府の取り決めにより10月24日土曜日からビーチや川等でのアクティビティ、移動再開を許可するとともに、25日日曜日からこれまでの移動制限を解除すると発表しました。

ただし、月曜日から日曜日までの午後11時から午前5時までの自宅待機は継続するものとしています。

参考URL:(スペイン語のみ) https://www.atp.gob.pa/panama-reabre-playas-y-suspende-cuarentena-los-domingos/

最新の情報は駐日パナマ大使館へご連絡ください:embpanamajapon@mire.gob.pa, 03-3505-3661 (日本時間平日 10:00 a.m. to 3:00 p.m.)

◆コロナウイルス(CoViD-19)関連情報:パナマでの国際線乗り継ぎについて◆

Tuesday, October 20th, 2020

◆コロナウイルス(CoViD-19)関連情報:パナマでの国際線乗り継ぎについて◆

更新日:2020年10月17日土曜日 (パナマ現地時間)

新型コロナウイルス感染拡大による、国内緊急事態宣言継続を受け、トクメン国際空港での国際便乗り継ぎ時間は、最大6時間までです。

最新の情報は駐日パナマ大使館へご連絡ください:embpanamajapon@mire.gob.pa, 03-3505-3661 (日本時間平日 10:00 a.m. to 3:00 p.m.)