May « 2020 « EMBASSY OF PANAMA IN JAPAN

Archive for May, 2020

◆2020/ 05/ 15コロナウイルス(CoViD-19)関連情報:国際便停止の再延長措置

Monday, May 18th, 2020

◆コロナウイルス(CoViD-19)関連情報:国際便停止の再延長措置◆

更新日:2020年5月15日金曜日 (パナマ現地時間)

パナマ民間航空当局及びパナマ保健省は、2020年5月22日午後11時59分(パナマ現地時間)より、国際線発着停止措置を30日間さらに延長する旨決定しました。

本停止措置は旅客国際便に適用され、人道支援に関わる便、また新型コロナウイルス(COVID-19)対策に関連する医療その他必要とされる物資輸送目的の貨物便は除きます。

最新の情報は駐日パナマ大使館へご連絡ください:embpanamajapon@mire.gob.pa, 03-3505-3661 (日本時間平日 10:00 a.m. to 3:00 p.m.)

◆AVISO IMPORTANTE: EXTIENDE LA SUSPENSIÓN DE VUELOS INTERNACIONALES – CoViD-19 ◆

Fecha de actualización: viernes 15 de mayo de 2020 (Horario local de Panamá)

Autoridad Aeronáutica Civil en coordinación con el Ministerio de Salud Pública, se ha tomado decisión de extender por 30 días más la suspensión de llegadas y salidas de todos los vuelos internacionales a Panamá a partir del día viernes 22 de mayo a las 11:59 p.m.

Se exceptúan estas restricciones los vuelos humanitarios y aquellos necesarios para transportar medicamentos, vacunas y otros insumos de salud necesarios para afrontar la pandemia de COVID-19.

Favor de consultar a la Embajada de Panamá en Japón para la información actualizada: embpanamajapon@mire.gob.pa, 03-3505-3661 (horario de atención en Japón de 10:00 a.m. a 3:00 p.m. entre semana)

◆IMPORTANT NOTICE: EXTENSION OF SUSPENSION OF INTERNATIONAL FLIGHT – CoViD-19◆

Updated on: Friday, May 15, 2020 (Panama local time)

The Civil Aviation Authority, in coordination with the Ministry of Health, has decided to extend for another 30 days the suspension of arrivals and departures of all international flights from May 22 at 11:59 p.m.

The mentioned suspension excludes humanitarian flights as well as those required flights to transport medicines, vaccines and any other necessary health supplies to face the pandemic of COVID-19.

Please inquire updated information to the Embassy of Panama to Japan: embpanamajapon@mire.gob.pa, 03-3505-3661 (office hours in Japan from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. on weekdays)

◆2020/ 05/ 11 コロナウイルス(CoViD-19)関連情報:新しい日常に向けたロードマップ策定

Wednesday, May 13th, 2020

◆コロナウイルス(CoViD-19)関連情報:新しい日常に向けたロードマップ策定◆

更新日:2020年5月11日月曜日 (パナマ現地時間)

この度ラウレンティーノ・コルティソパナマ大統領は、新型コロナウイルス(COVID-19)の世界的大流行に関連し、段階的に新しい日常へと移行するロードマップを発表しました。

第一段階は5月13日水曜日に施行されます。

ロードマップ(PDF):http://www.embassyofpanamainjapan.org/jp/wp-content/uploads/2020/05/Proceso-Gradual-jap-.pdf

◆AVISO IMPORTANTE: Ruta hacia la Nueva Normalidad – CoViD-19 ◆

Fecha de actualización: lunes 11 de mayo de 2020 (Horario local de Panamá)

Excelentísimo Presidente de la República, Laurentino Cortizo, anuncia que iniciará la “nueva normalidad” en Panamá, en medio de la pandemia causada por el Covid-19.

El primer bloque será aplicado el 13 de mayo.

Ruta hacia la Nueva Normalidad(PDF):http://www.embassyofpanamainjapan.org/jp/wp-content/uploads/2020/05/Proceso-Gradual.pdf

◆IMPORTANT NOTICE: Roadmap to New Normality – CoViD-19◆

Updated on: Monday, May 11, 2020 (Panama local time)

H.E.Laurentino Cortizo, President of Panama, announced the commence of “Roadmap to New Normality” which is a gradual easing measure divided by 6 blocks, through the pandemic caused by Covid-19.

The first block will be apllied on May 13.